-
Chapter and Conference Paper
The Need for Application-Dependent WSD Strategies: A Case Study in MT
It is generally agreed that the ultimate goal of research into Word Sense Disambiguation (WSD) is to provide a technology which can benefit applications; however, most of the work in this area has focused on t...
-
Chapter and Conference Paper
Exploiting the Translation Context for Multilingual WSD
We propose a strategy to support Word Sense Disambiguation (WSD) which is designed specifically for multilingual applications, such as Machine Translation. Co-occurrence information extracted from the translat...
-
Chapter and Conference Paper
A Hybrid Approach for Relation Extraction Aimed at the Semantic Web
We present an approach for relation extraction from texts aimed to enrich the semantic annotations produced by a semantic web portal. The approach exploits linguistic and empirical strategies, by means of a pi...
-
Chapter and Conference Paper
Word Sense Disambiguation Using Inductive Logic Programming
The identification of the correct sense of a word is necessary for many tasks in automatic natural language processing like machine translation, information retrieval, speech and text processing. Automatic Wor...
-
Chapter and Conference Paper
Integrating Folksonomies with the Semantic Web
While tags in collaborative tagging systems serve primarily an indexing purpose, facilitating search and navigation of resources, the use of the same tags by more than one individual can yield a collective cla...
-
Chapter and Conference Paper
n-Best Reranking for the Efficient Integration of Word Sense Disambiguation and Statistical Machine Translation
Although it has been always thought that Word Sense Disambiguation (WSD) can be useful for Machine Translation, only recently efforts have been made towards integrating both tasks to prove that this assumption...
-
Article
An investigation into feature construction to assist word sense disambiguation
Identifying the correct sense of a word in context is crucial for many tasks in natural language processing (machine translation is an example). State-of-the art methods for Word Sense Disambiguation (WSD) bui...
-
Chapter and Conference Paper
Translating from Complex to Simplified Sentences
We address the problem of simplifying Portuguese texts at the sentence level by treating it as a “translation task”. We use the Statistical Machine Translation (SMT) framework to learn how to translate from co...
-
Article
Machine translation evaluation versus quality estimation
Most evaluation metrics for machine translation (MT) require reference translations for each sentence in order to produce a score reflecting certain aspects of its quality. The de facto metrics, BLEU and NIST,...
-
Article
Pushing the frontier of Statistical Machine Translation: Preface
-
Chapter and Conference Paper
Ranking Machine Translation Systems via Post-editing
In this paper we investigate ways in which information from the post-editing of machine translations can be used to rank translation systems for quality. In addition to the commonly used edit distance between ...
-
Article
Quality estimation for machine translation: preface
-
Article
Kirsten Malmkjær and Kevin Windle (eds.): The Oxford handbook of translation studies
-
Article
Investigating the contribution of linguistic information to quality estimation
This paper describes a study on the contribution of linguistically-informed features to the task of quality estimation for machine translation at sentence level. A standard regression algorithm is used to buil...
-
Chapter and Conference Paper
Statistical Relational Learning to Recognise Textual Entailment
We propose a novel approach to recognise textual entailment (RTE) following a two-stage architecture – alignment and decision – where both stages are based on semantic representations. In the alignment stage t...
-
Chapter and Conference Paper
Divergences in the Usage of Discourse Markers in English and Mandarin Chinese
Statistical machine translation (SMT) has, in recent years, improved the accuracy of automated translations. However, SMT systems often fail to deliver human quality translations especially with complex senten...
-
Article
A Bayesian non-linear method for feature selection in machine translation quality estimation
We perform a systematic analysis of the effectiveness of features for the problem of predicting the quality of machine translation (MT) at the sentence level. Starting from a comprehensive feature set, we appl...
-
Chapter
Final Remarks
QE, as presented in this book, is the task of predicting the quality of a given output of an NLP application without relying on comparisons against manually produced references. More specifically, QE focuses o...
-
Chapter
Introduction
Quality Estimation (QE) for Natural Language Processing (NLP) applications is an area of emerging interest. The goal is to provide an estimate on how good or reliable the results returned by an application are...
-
Book