-
Article
Interactive handwriting recognition with limited user effort
Transcription of handwritten text in (old) documents is an important, time-consuming task for digital libraries. Although post-editing automatic recognition of handwritten text is feasible, it is not clearly b...
-
Chapter and Conference Paper
Character-Based Handwritten Text Recognition of Multilingual Documents
An effective approach to transcribe handwritten text documents is to follow a sequential interactive approach. During the supervision phase, user corrections are incorporated into the system through an ongoing...
-
Chapter and Conference Paper
Integrating a State-of-the-Art ASR System into the Opencast Matterhorn Platform
In this paper we present the integration of a state-of-the-art ASR system into the Opencast Matterhorn platform, a free, open-source platform to support the management of educational audio and video content. T...
-
Chapter and Conference Paper
Explicit Length Modelling for Statistical Machine Translation
Explicit length modelling has been previously explored in statistical pattern recognition with successful results. In this paper, two length models along with two parameter estimation methods for statistical m...
-
Chapter and Conference Paper
Bilingual Text Classification
Bilingual documentation has become a common phenomenon in official institutions and private companies. In this scenario, the categorization of bilingual text is a useful tool. In this paper, different approach...
-
Chapter and Conference Paper
Different Approaches to Bilingual Text Classification Based on Grammatical Inference Techniques
Bilingual documentation has become a common phenomenon in many official institutions and private companies. In this scenario, the categorization of bilingual text is a useful tool, that can be also applied in ...
-
Chapter and Conference Paper
A Syntactic Pattern Recognition Approach to Computer Assisted Translation
It is a fact that current methodologies for automatic translation cannot be expected to produce high quality translations. An alternative approach is to use them as an aid to manual translation. We focus on a ...