Skip to main content

and
  1. No Access

    Chapter

    A General Survey of the English Publications of Modern and Contemporary Chinese Literature on the Basis of Data from Three Euro-American Book Purchasing Platforms (2006–2016)

    On the basis of the publication data (January 1, 2006, to December 31, 2016) collected from three main Euro-American book purchasing platforms, namely GOBI, OTTO, and OASIS, this chapter intends to piece toget...

    Huijun Sun, Panfeng Sheng, Riccardo Moratto in Chinese Literature in the World (2022)

  2. No Access

    Chapter

    “Timely Mean” (時中) as a Translation Strategy for the Chinese Canon

    The Chinese canonical texts are a collection of traditional Chinese discursive wisdom. The essence of the translated Chinese canon is the presentation of the core worldview and values of the Chinese classical ...

    Le Li, Riccardo Moratto in Chinese Literature in the World (2022)

  3. No Access

    Chapter

    Nüshu in Translation: Challenges of Translating a Unique Chinese Cultural Heritage

    Hunan province is the repository site of a unique Chinese culture heritage: nüshu (female script). In 1983 these manuscripts were brought to light in the rural county of Jiangyong. However, they were translated i...

    Riccardo Moratto in Chinese Literature in the World (2022)

  4. No Access

    Chapter

    A Decade of Chinese Literature in Italy: Challenges and Prospects

    When compared to other European contexts, especially France and the UK, the Italian market of modern and contemporary Chinese-language literature in translation is still in its early stage of development. Howe...

    Paolo Magagnin, Riccardo Moratto in Chinese Literature in the World (2022)