Search
Search Results
-
Psychometric Properties of the Serbian Smartphone Application-Based Addiction Scale (SABAS) and Validation of the English Version Among Non-native English Speakers
The present study evaluated the psychometric properties of the Serbian Smartphone Application-Based Addiction Scale (SABAS) and the original English...
-
Validation and responsiveness of the English version of the Chemotherapy-Induced Alopecia Distress Scale (CADS) in breast cancer patients
PurposeThis study aimed to validate the Chemotherapy-Induced Alopecia Distress Scale (CADS) in a diverse English-speaking population and patients...
-
Validation of the English version of the arrhythmia-specific questionnaire in tachycardia and arrhythmia (ASTA): a Rasch evaluation study
BackgroundPatient-reported outcome measures are important in person-centered care, providing valuable information about patients’ experiences....
-
Transcultural adaptation and validation of a Korea version of Pedi-IKDC questionnaire
BackgroundThis study aimed to translate and transculturally adapt the English version of the Pedi-IKDC questionnaire into Korean and evaluate the...
-
QoL Following Dacryocystorhinostomy: Linguistic Adaptation of Italian Version of GBI
The Glasgow Benefit Inventory (GBI) is a generic patient recorded outcome measure assessing the quality of life of patients undergoing ear nose and...
-
Robotic hernia surgery IV. English version
The surgical treatment of parastomal hernias is considered complex and is known to be prone to complications. Traditionally, this condition was...
-
Psychometric properties of the original and short Hungarian version of the Iowa infant feeding attitude scale
BackgroundThe Iowa Infant Feeding Attitude Scale (IIFAS) is a widely used tool to assess attitudes towards infant feeding. Attitudes towards...
-
Validity and reliability of the Russian version of the revised Amyotrophic Lateral Sclerosis Functional Rating Scale (ALSFRS-R)
ObjectiveThe aim of this study is to elaborate a valid and reliable Russian version of the ALSFRS-R.
MethodsRussian adaptation of the ALSFRS-R was...
-
Translation and cross-cultural adaptation of the ICHOM standard set for stroke: the Dutch version
IntroductionThe International Consortium for Health Outcomes Measurement (ICHOM) developed a standard set of patient-centered outcome measures for...
-
Translation and psychometric evaluation of the Spanish version of the problem areas in diabetes–pediatric version (PAID-Peds) survey
BackgroundMetabolic control and psychological management of paediatric type 1 diabetes mellitus (T1DM) can be challenging over time. Development of...
-
Psychometric properties of the Malay version of the Illness Cognition Questionnaire among cancer patients in Malaysia
ObjectiveThe Illness Cognition Questionnaire (ICQ) was translated from its original English version to the Malay version for this research, adapted...
-
Validation of the Spanish version of the Electronic Facial Palsy Assessment (eFACE)
PurposeThe clinician-graded electronic facial paralysis assessment (eFACE) is a relatively new digital tool for assessing facial palsy. The present...
-
Epilepsy surgery in people with intellectual disability – English Version
In patients with refractory epilepsy, evaluation of epilepsy surgery should be part of the diagnostic work-up. Epilepsy and refractory epilepsy are...
-
Investigating the psychometric properties of the Persian version of the attitude scale for cancer screening
BackgroundIndividual attitude is an essential component in facilitating people’s participation in adopting cancer screening behaviors. People’s...
-
Impact of DRG billing on length of hospital stay for patients with epilepsy—English Version
BackgroundThe introduction of DRG-based billing of inpatient hospital services in Germany in 2003 has led to a significant change in patient care. In...
-
Adaption and validation of the Rwandese version of the Young Mania Rating Scale to measure the severity of a manic or hypomanic episode
BackgroundBipolar Disorder is one of the most incapacitating diseases among young persons, leading to cognitive and functional impairment and raised...
-
Validity and reliability of the transculturally adapted Spanish version of the Implementation Leadership Scale (ILS)
BackgroundThere is a need for pragmatic and reliable measures of sound factors that affect evidence-based practice (EBP) adoption and implementation...
-
Translation and validation of the Persian version of the perception to care in acute situations (PCAS-P) scale in novice nurses
BackgroundNovice nurses providing care in acute conditions should have satisfactory performance. Accurate and appropriate evaluation of the...