We are improving our search experience. To check which content you have full access to, or for advanced search, go back to the old search.

Search

Please fill in this field.

Search Results

Showing 1-20 of 9,489 results
  1. Translation Policy and the Politics of Translation—The Translation of Power Relationships: An Afterword

    Complementing the deliberations set forth in the foreword, the afterword focuses on four strands of theoretically oriented reflection: to begin with,...
    Chapter Open access 2024
  2. Translation Policy and the Politics of Translation: Introductory Remarks on Dimensions and Perspectives

    The semantic field denoted by the two terms ‘policy’/‘politics’ of translation is of central importance because it allows us to focus on two...
    Chapter Open access 2024
  3. Translation and Reception

    This chapter deals with translation and reception. It takes the case of the creative translation of the Homeric corpus mainly in early modern England...
    Conal Condren in Between Laughter and Satire
    Chapter 2023
  4. Übersetzungspolitiken in der Frühen Neuzeit / Translation Policy and the Politics of Translation in the Early Modern Period

    Ausgangspunkt dieses Konferenzbands im Open Access ist die Frage nach den Bedingungen, die dafür verantwortlich zeichnen, dass überhaupt und in...

    Antje Flüchter, Andreas Gipper, ... Felix Herberth in Übersetzungskulturen der Frühen Neuzeit
    Book Open access 2024
  5. The Objectives of Gender Studies in Translation

    Since feminist studies and gender studies rethink power relations within the patriarchal society, translation (as a process and as a final product)...
    Chapter 2023
  6. Cultural Adaptation in Chinese Mental Health Translation

    This open access book demonstrates the necessity, feasibility, and effectiveness of cultural adaptation in the translation of mental health scales...

    Book Open access 2024
  7. A Reception Study of the Game of Thrones Audiovisual Translations into Spanish: Translation Problems vs. Translation Errors

    Audiovisual Translation (AVT) Studies “have brought about a much-needed surge of studies focusing on the audience, their comprehension, appreciation...
    Chapter 2023
  8. Recordkee**, logistics, and translation: a study of homeless services systems as infrastructure

    Homeless services systems provide unhoused individuals access to emergency shelter, subsidized housing, and other life-sustaining resources. In this...

    Pelle Tracey, Patricia Garcia, Ricardo Punzalan in Archival Science
    Article Open access 03 February 2023
  9. Technological Competence for Graduate Employability: Pedagogical and Professional Perspectives from Cross-National Translation Working Contexts

    The need to develop graduate employabilityGraduate employability in response to globalised industry has become one of the central missions of Higher...
    Chapter Open access 2024
  10. Lost In Translation (Sofia Coppola, 2003)

    In der japanischen Kunstgeschichte gibt es erotische Zeichnungen aus der Edo-Zeit, sogenannte Shunga, die nicht nur äußerst freizügig sind, sondern...
    Martin Hielscher in Kleiner Kanon großer Filme
    Chapter 2024
  11. Study of the Translation of the Fictional World of Game of Thrones

    The following research work seeks to discover the conceptual and linguistic intricacies of the formation of the universe exposed in the Game of...
    Chapter 2023
  12. Translation Policies, Material Book Culture and the Contempt for the World in the Early Jesuit Mission in Japan

    Japanese Jesuit prints of the sixteenth and seventeenth centuries bear witness to early attempts to translate both well-known and newly composed...
    Chapter Open access 2024
  13. Translation Policy und Politics of Translation. Einführende Überlegungen zu Dimensionen und Perspektiven der Politik(en) des Übersetzens

    Das semantische Feld, das durch das Binom der ‚policy‘ und ‚politics‘ der Übersetzung bezeichnet wird, ist von zentraler Bedeutung, weil es erlaubt...
    Chapter Open access 2024
  14. The Distribution and Translation of German Films in China (1949–1966)

    The article analyses the distribution and translation of German films in China in the 17-year period (1949–1966). Using such sources as archives,...
    Chapter 2023
  15. The Translation Policies of Protestant Reformers in the Early Eighteenth Century. Projects, Aims, and Communication Networks

    This article examines the aims and motivations underlying the numerous translation projects initiated or supported by two Protestant...
    Chapter Open access 2024
  16. Spectres of Euripides: Time, Translation and Modernism in H.D.’s Euripides

    The modernist period was one of intense engagement with antiquity. It was also a period concerned with radical ideas about time put forward by Henri...

    Article Open access 24 June 2021
  17. Of Heroines and Housewives: How Johannes Spreng’s German Translation of the Metamorphoses (1564) Conveys Gender-Specific Norms

    Translations are part of gender history. Early Modern translations of the classics not only offer insights into the contributions men and women of...
    Chapter Open access 2024
  18. Fragile Bridges: Translation Theory and Translation Practices in Contemporary Transpacific Literature

    Translation has become an indispensable tool in the era of advanced globalization. The image of translation as a bridge is frequently utilized to...
    Chapter 2021
  19. Bilingualism and Translation in Comedy

    This chapter, “Bilingualism and Translation in Comedy,” engages with the variegated dynamics of operating a bilingual stage, whereby some of the...
    Chapter 2021
Did you find what you were looking for? Share feedback.