We are improving our search experience. To check which content you have full access to, or for advanced search, go back to the old search.

Search

Please fill in this field.

Search Results

Showing 61-80 of 10,000 results
  1. More Embedded Than Explicit: Promoting Reflection on an MA TESOL Programme in China

    This chapter considers the critical roles played by reflection on a long-standing MA TESOL programme for experienced state system English teachers,...
    Judith Hanks, Martin Wedell, ... Yunfeng Wang in Develo** Reflective TESOL Practitioners Through Teacher Education
    Chapter 2024
  2. Examining Reflective Practice in the Syrian EFL Postgraduate Context

    Reflective practice plays a significant role in teacher learning and professional development. It contributes to the development of the quality of...
    Chapter 2024
  3. Beyond the Methodology Course: A Vietnamese Case of Methodology-and-Reflection Integrated Course for EFL In-Service Teachers

    While reflective practice has become a buzzword in teacher education literature, the question concerning the teachability of reflection skills...
    Chapter 2024
  4. How Reflective Practice on Academic Content Feeds Into Professional Practice: A Case Study From Sri Lanka

    This chapter focuses on an undergraduate degree in Teaching English to Speakers of Other Languages (TESOL) at a Sri Lankan university. The degree is...
    Wimansha Abeyawickrama, Bimali Indrarathne in Develo** Reflective TESOL Practitioners Through Teacher Education
    Chapter 2024
  5. Unpacking the Language Dynamics in the Top-Down Linguistic Landscape

    Taking the instances of official signs in Shanghai, Hangzhou and Ningbo as objects, this chapter analyzes the governments’ language management and...
    Yanmei Han, Guowen Shang in The Linguistic Landscape in China
    Chapter 2024
  6. Julija Boguna: Herder und das Übersetzen

    Die germanistische Beschäftigung mit Johann Gottfried Herder hat eine lange und ausgesprochen vielseitige Tradition. Sucht man allerdings in der...
    Andreas F. Kelletat, Julija Boguna in Herders Weltliteratur
    Chapter 2024
  7. Die Fahrt zur Geliebten

    Ein sechsmonatiger Aufenthalt in Straßburg beendet Herders Reiseleben2, jene beiden ereignisreichen Jahre zwischen dem fluchtartigen Aufbruch vom...
    Andreas F. Kelletat, Julija Boguna in Herders Weltliteratur
    Chapter 2024
  8. „Zu höherer Tüchtigkeit gestählt”

    33 Jahre haben Herder und Goethe einander gekannt, 27 Jahre lang waren sie Nachbarn in Weimar, von 1776 bis 1803. Jeder hat vom andern alles gelesen,...
    Andreas F. Kelletat, Julija Boguna in Herders Weltliteratur
    Chapter 2024
  9. Einführung in die Bibelübersetzung

    Der vorliegende Aufsatz versteht sich als Einführung in die Thematik der Bibelübersetzung; er versucht aus einem möglichst interdisziplinären...
    Chapter 2024
  10. Die Volxbibel als Bibelübersetzung mit Open-Source-Charakter

    Moderne Bibelübersetzungen sollen die Inhalte der Bibel für die heutigen Menschen lesbar und verständlich wiedergeben. Die Volxbibel (Dreyer 2006)...
    Chapter 2024
  11. Einleitung: Titel als Übersetzungsproblem

    In der Praxis fällt immer wieder auf, dass das Übersetzen von Titeln offenbar nicht einfach ist. Wenn man einen übersetzten Titel liest, stutzt man...
    Christiane Nord in Titel, Texte, Translationen
    Chapter 2024
  12. Praktische Anwendung: Probleme der funktionalen Titelübersetzung

    Ziel dieser Untersuchung ist es, am Beispiel der Textsorte Titel die Möglichkeit und Notwendigkeit einer funktionsorientierten Übersetzung...
    Christiane Nord in Titel, Texte, Translationen
    Chapter 2024
  13. Die Kulturspezifik des Titels

    Im Folgenden werden die kulturspezifischen Merkmale von Titeln anhand der Korpusauswertung beschrieben. Parameter des interkulturellen Vergleichs...
    Christiane Nord in Titel, Texte, Translationen
    Chapter 2024
  14. Ein Blick aus dem Elfenbeinturm: Wie funktional ist die Praxis?

    Bei der Diskussion der Übersetzungsprobleme haben wir bereits eine ganze Reihe einzelner Titelübersetzungen genauer analysiert. Hier soll nun noch...
    Christiane Nord in Titel, Texte, Translationen
    Chapter 2024
  15. Mythen, Religionen, Feiertage

    Die in Deutschland bis heute im Alltag noch auffindbaren Mythen basieren vorwiegend auf der antiken griechischen und römischen sowie auf der...
    Hans Peter Hoffmann, Yun-Jou Chen in Basiswissen Kultur: China und Deutschland
    Chapter 2024
  16. Fachkommunikation und -translation im Bereich der Medizin

    Medizin ist „die Wissenschaft vom gesunden und kranken Menschen sowie von den Ursachen, Wirkungen, der Vorbeugung und Heilung von Krankheiten”...
    Chapter 2024
  17. Freizeit, Medien und soziales Leben

    Durch die Globalisierung entsteht nach Homi K. Bhaba in zahlreichen Ländern ein übergreifender „dritter Raum“, der nicht kulturspezifisch ist bzw....
    Hans Peter Hoffmann, Yun-Jou Chen in Basiswissen Kultur: China und Deutschland
    Chapter 2024
  18. An answering art: What would an English translation of the Hebrew Bible look like if we could take off the Christ-colored glasses?

    The Hebrew Bible: A Translation with Commentary is surely the capstone achievement of Robert Alter’s career. At 84...
    Chapter 2024
  19. The Luther Bible: Experiences and considerations based on its fourth revision

    The fourth revision of the Luther Bible, published in 2017, pursued two objectives. One objective was to retain the literary quality of the Luther...
    Chapter 2024
  20. Übersetzungstheoretische Einordnung der Kunstliederübersetzung

    Mit der in 1. präsentierten Festlegung von Übersetzen als pragmatischem Phänomen wird deutlich, dass grammatisch-lexikalische Phänomene keine...
    Chapter Open access 2024
Did you find what you were looking for? Share feedback.