Log in

Clausal comparison without degree abstraction in Mandarin Chinese

  • Published:
Natural Language & Linguistic Theory Aims and scope Submit manuscript

Abstract

This paper argues (a) that the bı̌ comparative construction in Mandarin Chinese is a form of clausal comparative and (b) that Mandarin Chinese lacks abstraction over degree variables. Beck et al. (2004) propose that languages may vary in whether or not they allow for abstraction over degree variables through movement. In previous work, comparatives with clausal standards have been uniformly analyzed cross-linguistically as involving \(\overline {\text{A}}\)-movement of a degree operator, and are thereby predicted to not occur in languages without degree abstraction. The paper shows that clausal comparison without degree abstraction is not only theoretically possible but attested, contributing to the cross-linguistic typology of degree constructions. Along the way, I detail the syntactic derivation of bı̌ comparatives and the obligatory ellipsis operation (comparative deletion) in their derivation.

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this article

Subscribe and save

Springer+ Basic
EUR 32.99 /Month
  • Get 10 units per month
  • Download Article/Chapter or Ebook
  • 1 Unit = 1 Article or 1 Chapter
  • Cancel anytime
Subscribe now

Buy Now

Price excludes VAT (USA)
Tax calculation will be finalised during checkout.

Instant access to the full article PDF.

Similar content being viewed by others

Notes

  1. An exception is the arguments for the clausal analysis from the binding of the reflexive zìjı̌ and its so-called “blocking effect” presented in Erlewine (2010) and independently in Hsieh (2015). Liu (2011) proposes a “hybrid analysis,” where both clausal and phrasal bı̌ comparatives exist, but it too lacks sufficient specificity in the description of the deletion operation in clausal comparatives.

    Most of this previous literature includes no discussion of compositional semantics and refer to the two-place vs three-place approaches as clausal vs phrasal or deletion vs non-deletion, respectively, referring to the clausal standard and the deletion operation necessary for the adoption of the two-place approach for bı̌ comparatives.

    Among previous two-place/clausal analyses, I concentrate on Liu (1996) here because more recent clausal analyses do not give sufficiently explicit descriptions for the comparative deletion process. For example, comparative deletion in the clausal analysis of Liu (2011) “obligatorily deletes all the subelements of the clause introduced by the marker bi except those in a contrastive relation to their corresponding correlates” (1769), without limitation to the size or position of deleted material(s), which is too unconstrained. Hsieh (2015) says he follows the clausal analysis of Liu (1996) and does not formulate a more explicit comparative deletion requirement.

  2. Derivations will be given here with (a) no extended projections for VP or AP and (b) base-generation of subjects in Spec,TP, for ease of illustration. The proposal made here is also compatible with the predicate-internal subject hypothesis (Kuroda 1988; Kitagawa 1986; Koopman and Sportiche 1991: a.o.), which Huang (1993) has argued to apply to Mandarin. Movement of the subject from predicate-internal position to Spec,TP is compatible with my analysis, in the same way as other movements from predicate-internal position, as discussed in Sect. 5.

  3. Two other properties of comparative deletion in the bı̌ comparative make it notable: first, that the deletion is backwards, in the sense that the elided “gap” position linearly precedes its antecedent; and second, that the elided gap cannot be in an embedded clause in the target clause, and its antecedent cannot be in an embedded clause in the standard clause.

    Deletion with these properties is also observed in other languages, in particular in processes targeting coordinate structures. Right Node Raising has been argued to be a form of backwards deletion in this sense (Wexler and Culicover 1980; Kayne 1994; Bošković 2004; Chalcraft 2006). Gap** also exhibits a requirement that the deleted constituent and its antecedent cannot be embedded (Hankamer 1979: a.o.), as illustrated through the minimal pair in (i–ii) from Johnson (2009: 293).

    figure ac

    The comparative deletion in bı̌ comparatives, analyzed here as a coordinate structure, is thus a case of ellipsis which exhibits these two properties which are each separately observable in other coordinate structures.

  4. One might wonder whether the predicates in question—here, ‘tall’ and ‘wide’—are actually commensurable; that is, whether degrees of ‘tall’ and degrees of ‘wide’ can be ordered in Mandarin. We see that this is not a concern through the following examples, which offers a grammatical way to express the comparison intended in (23) above. Here we have nominalized each gradable predicate using - ‘degree’ and compare them using the transitive verb chāoguò ‘exceed,’ rather than using a bı̌ comparative.

    figure ad
  5. Other languages with clausal comparatives which nonetheless disallow subcomparatives are attested. See Hsieh (2015: 99–100) for discussion.

  6. A reviewer asks whether the bı̌ comparative could be thought of as an “implicit” comparative in the terms of Kennedy (2009), akin to the English expression John is tall compared to Mary. Erlewine (2007: Sect. 3.3) uses a number of diagnostics from Kennedy (2009) to argue that the bı̌ comparative is indeed an “explicit” comparative which expresses an ordering between degrees, as the comparative operators reviewed in Sect. 2 do.

  7. The bı̌ comparative in Mandarin can optionally take a differential, with the differential following the gradable predicate. Semantically, the differential would be an argument of the comparative operator, bı̌, with a modified comparative semantics which specifies the differential as equal to the difference . I will leave an extension of the proposal here to bı̌ comparatives with differentials for future work. See **ang (2005) for extensive discussion of differentials in Mandarin comparatives.

  8. My discussion here is also compatible with degree predicates all being universally Degree Last, though here I will simply assume that Degree Last denotations are available.

    An alternative approach would be to make all gradable predicates “measure functions” that return their maximal degree after saturating all their arguments (Heim 1985; Kennedy 1997: a.o.). For example, ‘tall’ would have a type signature of under such a system. For the purposes of this paper, this measure function approach is completely equivalent to the Degree Last proposal made here and could be adopted for the Mandarin Chinese facts. Here I choose the technical variant which does not require varying the definition of the two-place comparative operator in (34), albeit only notationally.

  9. The morpheme de is obligatory when postverbal adverbs are introduced. It is orthographically distinct from the genitive marker de glossed here as gen and the relative clause marker glossed here as rc (in Sect. 6.2). See Huang (1988); Cheng (2007); Huang et al. (2009) for discussion of this de which appears with manner adverbials.

  10. The denotation in (40) must be suitably formalized, for example by the use of event semantics. For example, assuming the predicate-internal subject hypothesis (fn. 4), kuài ‘fast’ could take an event description and return the corresponding degree of degree description for the speed of that event; its type could then be where v is the type of events. See e.g. Davidson (1967) and Eckardt (1998). See also fn. 16 below.

  11. This criticism extends to Lin’s (2009) unique phrasal analysis as well. Recall that Lin (2009) allows for the introduction of n constituents which will form the standard together with n constituents which will form the target. The target and standard here cannot be thought of as two constituents each (e.g. Zhāng Sān and pǎo de): the particle de forms a constituent with the following manner adverb, not the preceding verb (Huang 1988; Huang et al. 2009). We also cannot think of the de particles as additional arguments introduced by Lin’s bı̌, as there are not arguments of the gradable predicate. See also the discussion of example (46) later in this section for another, even more striking argument against the Lin (2009) phrasal analysis.

  12. Note that, to the extent that (45b) is grammatical, the second instance of runs must be destressed. The same is true of the second instance of pǎo de in (44) above, for those speakers who do not find the example completely ungrammatical. On similarities between ellipsis and destressing, see Tancredi (1992).

  13. I thank an anonymous reviewer for requesting discussion of examples of this form.

  14. Semantically, I propose that kuài ‘fast’ has a type-flexible denotation. With the adoption of the predicate-internal subject hypothesis, the denotations for ‘fast’ can be unified as for arbitrary type τ. In its adverbial guise, τ may be of event (v) or event description () type, as in fn. 12; in its adjectival guise, τ could simply be type e. This allows for the deletion of the adverbial use of ‘fast’ in the target clause under semantic identity with the predicative use of ‘fast’ in the standard clause in (47).

  15. Tsao (1989) credits Tsao (1979) with the original observation of the animacy condition on the felicity of object preposing. Paul (2002: fn. 7) cites Hou (1979) as first documenting this animacy condition, and also notes that a similar observation is made in C.-T. James Huang’s unpublished MA thesis. Examples and judgments here are from Tsao (1989).

  16. There seems to be variation regarding these restrictions. As noted by an anonymous reviewer, Liu (2011) gives example (i) below which has one interpretation (ib) which compares contrasting animate objects in the target and standard. (Interpretation (a) is a case of object topicalization, with contrasting subjects as the target and standard.)

    figure ay

    What is predicted by my analysis, borrowing from Tsao’s observation, is a correlation between the conditions on object preposing and the comparative form in (ib). Therefore, speakers who accept examples such as (ib) and therefore do not have a strong animacy constraint on contrasting objects in comparatives should also accept animate object preposing constructions. This anonymous reviewer is such a speaker, judging (ib) as grammatical and also allowing animate object preposing sentences.

  17. In order to satisfy semantic identity of the elided VP1 and its antecedent VP2, the indices on traces and their corresponding binders must match. See e.g. Heim and Kratzer (1998).

  18. I take the projections corresponding to “father scold t severely” and “mother scold t severely” in (61) to be vPs with predicate-internal subjects, although Ting (1998) and Huang (1999) describe them as IPs, corresponding to TPs in the terms used here. This difference is important for the analysis of example (60) here: If they were labeled TPs, VP“scold t severely” would not count as a local predicate of TPin (61), so we would not be able to satisfy the CDR. See Huang (1999: fn. 6) and Her (2009) for evidence that these embeddings are indeed not full TPs.

  19. Krasikova (2008) has previously claimed that Mandarin Chinese lacks degree abstraction, but her evidence is unfortunately inconclusive. First, Krasikova points to the lack of subcomparatives as evidence for the lack of degree abstraction. But subcomparatives can be independently ruled out on syntactic grounds, as discussed in Sect. 4. Second, she presents an argument from a special type of comparative known as the Differential Verbal Comparative (DVC; Li 2009. See also fn. 27). The DVC has been shown by Li (2009) to have many different properties from regular bı̌ comparatives described here, and its structure has been less studied overall, making it a poor foundation for testing these questions of degree abstraction. The coauthored Beck et al. (2009) repeats these claims and additionally discusses degree questions as a testing ground for degree abstraction in the language. But Mandarin Chinese is a wh-in-situ language and its degree questions are not subject to syntactic islands (Tsai 1994; Liao 2013), suggesting that movement is not involved.

  20. Implicit in the discussion here is that we do not have a rich inventory of free type-shifting rules such as Geach’s rule (Geach 1970; see e.g. Jacobson 2014). If such arbitrary type-shifting procedures exist, we will be unable to account for the effects attributed to the lack of degree abstraction in Mandarin, which I present in the subsequent sections. Alternatively, the variant of the negative setting of the DAP in such a variable-free framework may be to say that such type-shifters cannot be used for certain types in some languages. A full discussion of what we predict if such type-shifters are made a part of grammar is beyond the scope of this paper.

  21. These movements may yield a left-branch extraction configuration, but Kennedy and Merchant (2000) argue that this violation is alleviated by comparative deletion of a constituent which properly contains the violation. See also fn. 26 below.

  22. A reviewer raises the concern that the relevant modifier ‘long’—cháng de in (79b)—may be a relative clause and hence a relative clause island, not just a left branch extraction from a modifier. First, following Kennedy and Merchant (2000; cf. fn. 25), comparative deletion can rescue island violations, if the construction were otherwise available. As the structure of English (78) shows, deletion of the offending violation in just the ellipsis site is sufficient to rescue the entire structure. Second, relative clause islands are notoriously porous in Mandarin Chinese, as has been noted by work such as Huang (1984, 1989); Tsai (1997). These authors have adopted a Generalized Control Rule (GCR) which allows for an exceptional abstraction dependency to be formed across islands, subject to a form of relativized minimality. The GCR predicts that the degree variable saturating cháng ‘long’ could be bound by the degree binder (λ-binder of degree type), across the relative clause island.

  23. In addition to the nominalization strategy in (80c), Mandarin also has a distinct construction for comparing the quantity and identity of postverbal constituents, dubbed the “Differential Verbal Comparative” (DVC) by Li (2009), which could be used here as well.

  24. Note however that this characterization of Japanese yori as setting a contextual standard has been challenged (Kennedy 2009). See also Shimoyama (2012) and Sudo (2015) for additional critiques. Such a context-setting analysis does not apply to the bı̌ comparative, as noted in fn. 8 above.

References

  • Alrenga, Peter, Chris Kennedy, and Jason Merchant. 2012. A new standard of comparison. In West Coast Conference on Formal Linguistics (WCCFL) 30, eds. Nathan Arnett and Ryan Bennett, 32–42. Somerville: Cascadilla.

    Google Scholar 

  • Beck, Sigrid, Toshiko Oda, and Koji Sugisaki. 2004. Parametric variation in the semantics of comparison: Japanese vs. English. Journal of East Asian Linguistics 13: 289–344.

    Article  Google Scholar 

  • Beck, Sigrid, Sveta Krasikova, Daniel Fleisher, Remus Gergel, Stefan Hofstetter, Christiane Savelsberg, John Vanderelst, and Elisabeth Villalta. 2009. Crosslinguistic variation in comparison constructions. Linguistic Variation Yearbook 9: 1–66.

    Article  Google Scholar 

  • Bhatt, Rajesh, and Roumyana Pancheva. 2004. Late merger of degree clauses. Linguistic Inquiry 35 (1): 1–45.

    Article  Google Scholar 

  • Bhatt, Rajesh, and Shoichi Takahashi. 2007. Direct comparisons: Resurrecting the direct analysis of phrasal comparatives. In Semantics and Linguistic Theory (SALT) 17, eds. Tova Friedman and Masayuki Gibson, 19–36.

    Google Scholar 

  • Bhatt, Rajesh, and Shoichi Takahashi. 2011. Reduced and unreduced phrasal comparatives. Natural Language and Linguistic Theory 29: 581–620.

    Article  Google Scholar 

  • Bošković, Željko. 2004. Two notes on right node raising. In University of Connecticut Working Papers in Linguistics 12, eds. Miguel Rodriguez-Mondoñedo and Maria Emma Ticio, 13–24.

    Google Scholar 

  • Bresnan, Joan. 1973. Syntax of the comparative clause construction in English. Linguistic Inquiry 4: 275–343.

    Google Scholar 

  • Bresnan, Joan. 1975. Comparative deletion and constraints on transformations. Linguistic Analysis 1: 25–74.

    Google Scholar 

  • Chalcraft, Faye. 2006. Right node raising as ellipsis: Evidence from (what the) British do. Snippets 12: 7–8.

    Google Scholar 

  • Cheng, Lisa Lai-Shen. 2007. Verb copying in Mandarin Chinese. In The copy theory of movement, eds. Norbert Corver and Jairo Nunes, 151–174. Amsterdam: Benjamins.

    Chapter  Google Scholar 

  • Chiu, Hui-Chun Bonnie. 1995. An object clitic projection in Mandarin Chinese. Journal of East Asian Linguistics 4: 77–117.

    Article  Google Scholar 

  • Chomsky, Noam. 1977. On wh-movement. In Formal syntax, eds. Peter Culicover, Thomas Wasow, and Adrian Akmajian, 71–132. New York: Academic Press.

    Google Scholar 

  • Corver, Norbert. 2005. Comparative deletion and subdeletion. In The Blackwell companion to syntax. Malden: Blackwell.

    Google Scholar 

  • Cresswell, M. J. 1976. The semantics of degree. In Montague grammar, ed. Barbara Hall Partee, 261–292.

    Chapter  Google Scholar 

  • Davidson, Donald. 1967. The logical form of action sentences. In The logic of decision and action, ed. Nicholas Rescher, 81–95. Pittsburgh: University of Pittsburgh Press.

    Google Scholar 

  • Eckardt, Regina. 1998. Adverbs, events, and other things. Tübingen: Niemeyer.

    Book  Google Scholar 

  • Erlewine, Michael Yoshitaka. 2007. A new syntax-semantics for the Mandarin bı̌ comparative. Master’s thesis, University of Chicago.

  • Erlewine, Michael Yoshitaka. 2010. Independent dependency in the Mandarin bı̌ comparative. Presented at the MIT Workshop on Comparatives. Available at https://mitcho.com/research/handout-comp2010.pdf. Accessed 12 September 2017.

  • Erlewine, Michael Yoshitaka. 2012. Share to compare: The Mandarin bı̌ comparative. In West Coast Conference on Formal Linguistics (WCCFL) 29, eds. Jaehoon Choi, E. Alan Hogue, Jeffrey Punske, Deniz Tat, Jessamyn Schertz, and Alex Trueman, 54–62. Somerville: Cascadilla.

    Google Scholar 

  • Ernst, Thomas, and Chengchi Wang. 1995. Object preposing in Mandarin Chinese. Journal of East Asian Linguistics 4: 235–260.

    Article  Google Scholar 

  • Feng, Shengli. 1995. Guanyue Lilun yu Hanyu de Beidongju [GB theory and passive sentences in Chinese]. Zhongguo Yuyanxue Luncong [Studies in Chinese Linguistics] 1: 1–28.

    Google Scholar 

  • Fiengo, Robert, and Robert Carlen May. 1994. Indices and identity. Cambridge: MIT Press.

    Google Scholar 

  • Fu, Yi-Chin. 1978. Comparative structures in English and Mandarin Chinese. PhD diss., University of Michigan.

  • Geach, Peter T. 1970. A program for syntax. Synthese 22: 3–17.

    Article  Google Scholar 

  • Grano, Thomas. 2012. Mandarin hen and universal markedness in gradable adjectives. Natural Language and Linguistic Theory 30 (2): 513–565.

    Article  Google Scholar 

  • Hankamer, Jorge. 1979. Deletion in coordinate structures. New York: Garland Publishing.

    Google Scholar 

  • Heim, Irene. 1985. Notes on comparatives and related matters. Ms., University of Texas.

  • Heim, Irene. 2000. Degree operators and scope. In Semantics and Linguistic Theory (SALT) 10, eds. Brendan Jackson and Tanya Matthews, 40–64. Cornell University: CLC Publications.

    Google Scholar 

  • Heim, Irene, and Angelika Kratzer. 1998. Semantics in generative grammar. Malden: Blackwell.

    Google Scholar 

  • Her, One-Soon. 2009. Unifying the long passive and the short passive: On the bei construction in Taiwan Mandarin. Language and Linguistics 10 (3): 421–470.

    Google Scholar 

  • Hong, Wei-mei. 1991. Comparative structure in Mandarin Chinese. Master’s thesis, National Tsing Hua University.

  • Hou, John Yien-Yao. 1979. Grammatical relations in Chinese. PhD diss., University of Southern California.

  • Hsieh, I-Ta Chris. 2015. Remark: Long-distance reflexives, blocking effects, and the structure of Mandarin comparatives. Syntax 18 (1): 78–102.

    Article  Google Scholar 

  • Huang, Cheng-Teh James. 1982a. Logical relations in Chinese and the theory of grammar. PhD diss., Massachusetts Institute of Technology.

  • Huang, Cheng-Teh James. 1982b. Move wh in a language without wh movement. The Linguistic Review 1: 369–416.

    Article  Google Scholar 

  • Huang, Cheng-Teh James. 1984. On the distribution and reference of empty pronouns. Linguistic Inquiry 15: 531–574.

    Google Scholar 

  • Huang, Cheng-Teh James. 1988. Wo pao de kuai and Chinese phrase structure. Language 64 (2): 274–311.

    Article  Google Scholar 

  • Huang, Cheng-Teh James. 1989. Pro-drop in Chinese: A generalized control theory. In The null subject parameter, eds. Osvaldo Jaeggli and Ken Safir, 185–214. Dordrecht: Kluwer.

    Chapter  Google Scholar 

  • Huang, Cheng-Teh James. 1993. Reconstruction and the structure of VP: Some theoretical consequences. Linguistic Inquiry 24 (1): 103–138.

    Google Scholar 

  • Huang, Cheng-Teh James. 1999. Chinese passives in comparative perspective. Tsing Hua Journal of Chinese Studies 29: 423–509.

    Google Scholar 

  • Huang, Cheng-Teh James, Yen-hui Audrey Li, and Yafei Li. 2009. The syntax of Chinese. Cambridge: Cambridge University Press.

    Book  Google Scholar 

  • Ishii, Yasuo. 1991. Operators and empty categories in Japanese. PhD diss., University of Connecticut.

  • Jacobson, Pauline. 2014. Compositional semantics: An introduction to the syntax/semantics interface. Oxford: Oxford University Press.

    Google Scholar 

  • Johnson, Kyle. 2009. Gap** is not (VP-)ellipsis. Linguistic Inquiry 40: 289–328.

    Article  Google Scholar 

  • Kayne, Richard. 1994. The antisymmetry of syntax. Cambridge: MIT Press.

    Google Scholar 

  • Keenan, Edward L., and Lawrence S. Moss. 1985. Generalized quantifiers and the expressive power of natural language. In Generalized quantifiers in natural language, eds. Johan van Benthem and Alice ter Meulen, 73–124. Dordrecht: Foris.

    Google Scholar 

  • Kennedy, Christopher. 1997. Projecting the adjective: The syntax and semantics of gradability and comparison. PhD diss., University of California Santa Cruz.

  • Kennedy, Christopher. 2002. Comparative deletion and optimality in syntax. Natural Language and Linguistic Theory 20: 553–621.

    Article  Google Scholar 

  • Kennedy, Christopher. 2009. Modes of comparison. In Chicago Linguistic Society (CLS) 43, eds. Malcolm Elliott, James Kirby, Osamu Sawada, Eleni Staraki, and Suwon Yoon, 141–165. Chicago: CLS.

    Google Scholar 

  • Kennedy, Christopher, and Jason Merchant. 2000. Attributive comparative deletion. Natural Language and Linguistic Theory 18: 89–146.

    Article  Google Scholar 

  • Kitagawa, Yoshihisa. 1986. Subjects in Japanese and English. PhD diss., University of Massachusetts Amherst.

  • Koopman, Hilda, and Dominique Sportiche. 1991. The position of subjects. Lingua 85: 211–258.

    Article  Google Scholar 

  • Krasikova, Sveta. 2008. Comparison in Chinese. In Empirical issues in syntax and semantics, eds. Olivier Bonami and Patricia Cabredo Hofherr, Vol. 7, 263–281.

    Google Scholar 

  • Kuroda, Sige-Yuki. 1988. Whether we agree or not: A comparative syntax of English and Japanese. Linguisticæ Investigations 12 (1): 1–47.

    Article  Google Scholar 

  • Lechner, Winfred. 2001. Reduced and phrasal comparatives. Natural Language and Linguistic Theory 19: 683–735.

    Article  Google Scholar 

  • Lechner, Winfred. 2004. Ellipsis in comparatives. Berlin: de Gruyter.

    Book  Google Scholar 

  • Li, **ao. 2009. Degreeless comparatives. PhD diss., Rutgers.

  • Liao, Yu-Ting Bonnie. 2013. Degree questions in Hakka and Mandarin Chinese. Master’s thesis, National Chiao Tung University.

  • Lin, Jo-Wang. 2009. Chinese comparatives and their implicational parameters. Natural Language Semantics 17 (1): 1–27.

    Article  Google Scholar 

  • Liu, Chen-Sheng Luther. 1996. A note on Chinese comparatives. Studies in the Linguistic Sciences 26 (1/2): 215–235.

    Google Scholar 

  • Liu, Chen-Sheng Luther. 2010. The positive morpheme in Chinese and the adjectival structure. Lingua 120: 1010–1056.

    Article  Google Scholar 

  • Liu, Chen-Sheng Luther. 2011. The Chinese bi comparative. Lingua 121: 1767–1795.

    Article  Google Scholar 

  • Moltmann, Friederike. 1992. Coordination and comparatives. PhD diss., Massachusetts Institute of Technology.

  • Napoli, Donna Jo. 1983. Comparative ellipsis: A phrase structure analysis. Linguistic Inquiry 14 (4): 675–694.

    Google Scholar 

  • Paul, Waltraud. 1993. A non-deletion account of the comparative construction in Mandarin Chinese. Cahiers de Linguistique Asie Orientale 22 (1): 9–29.

    Article  Google Scholar 

  • Paul, Waltraud. 2002. Sentence-internal topics in Mandarin Chinese: The case of object preposing. Language and Linguistics 3 (4): 695–714.

    Google Scholar 

  • Rooth, Mats. 1992. Ellipsis redundancy and reduction redundancy. In Stuttgart ellipsis workshop, eds. Steve Berman and Arild Hestvik. Sprachtheoretische Grundlagen für die Computerlinguistik. University of Stuttgart: SFB 340.

    Google Scholar 

  • Sag, Ivan Andrew. 1976. Deletion and logical form. PhD diss., Massachusetts Institute of Technology.

  • Shimoyama, Junko. 2012. Reassessing crosslinguistic variation in clausal comparatives. Natural Language Semantics 20 (1): 83–113.

    Article  Google Scholar 

  • Sudo, Yasutada. 2015. Hidden nominal structures in Japanese clausal comparatives. Journal of East Asian Linguistics 24: 1–51.

    Article  Google Scholar 

  • Tancredi, Christopher Damian. 1992. Deletion, deaccenting, and presupposition. PhD diss., Massachusetts Institute of Technology.

  • Tang, Sze-Wing. 2001. The (non-)existence of gap** in Chinese and its implications for the theory of gap**. Journal of East Asian Linguistics 10: 201–224.

    Article  Google Scholar 

  • Ting, Jen. 1998. Deriving the bei-construction in Mandarin Chinese. Journal of East Asian Linguistics 7: 319–354.

    Article  Google Scholar 

  • Tsai, Wei-Tien Dylan. 1994. On economizing the theory of A-bar dependencies. PhD diss., Massachusetts Institute of Technology.

  • Tsai, Wei-Tien Dylan. 1997. On the absence of island effects. Tsing Hua Journal of Chinese Studies 27: 125–149.

    Google Scholar 

  • Tsao, Feng-fu. 1979. A functional study of topic in Chinese: The first step towards discourse analysis. Taipei: Student Book Company.

    Google Scholar 

  • Tsao, Feng-fu. 1989. Comparison in Chinese: A topic-comment approach. Tsing Hua Journal of Chinese Studies 19: 151–189.

    Google Scholar 

  • von Stechow, Arnim. 1984. Comparing semantic theories of comparison. Journal of Semantics 3: 1–77.

    Article  Google Scholar 

  • Wexler, Kenneth, and Peter W. Culicover. 1980. Formal principles of language acquisition. Cambridge: MIT Press.

    Google Scholar 

  • Wold, Dag. 1995. Antecedent-contained deletion in comparative constructions. Ms., Massachusetts Institute of Technology.

  • **ang, Ming. 2003. A phrasal analysis of Chinese comparatives. In Chicago Linguistic Society (CLS) 39, Vol. 1, 739–754. Chicago: CLS.

    Google Scholar 

  • **ang, Ming. 2005. Some topics in comparative constructions. PhD diss, Michigan State University.

Download references

Acknowledgements

For helpful discussion and comments, I thank Sigrid Beck, Patrick Grosz, Jeremy Hartman, Irene Heim, James Huang, Sabine Iatridou, Hadas Kotek, Jo-wang Lin, Chen-Sheng Luther Liu, Jason Merchant, Waltraud Paul, David Pesetsky, Omer Preminger, Norvin Richards, Yasutada Sudo, Maziar Toosarvandani, and audiences at the 2010 MIT Workshop on Comparatives and WCCFL 29 at the University of Arizona, as well as NLLT editors Louise McNally and Julie Anne Legate and many anonymous reviewers. I especially thank Chris Kennedy for putting me on this path and Athulya Aravind for detailed written comments on a recent draft. For extensive discussion of judgments I thank Celia Jia Cui, Julie Li Jiang, Chi-Ming Louis Liu, Pamela Pan, Cheng-Yu Edwin Tsai, Wei Wang, Yuncheng Zhou, and especially Tingchun Chen and Yimei **ang. Parts of the data in Sect. 5 and a substantially different analysis appeared in the Proceedings of WCCFL 29 as Erlewine (2012). All errors are mine.

Author information

Authors and Affiliations

Authors

Corresponding author

Correspondence to Michael Yoshitaka Erlewine.

Rights and permissions

Reprints and permissions

About this article

Check for updates. Verify currency and authenticity via CrossMark

Cite this article

Erlewine, M.Y. Clausal comparison without degree abstraction in Mandarin Chinese. Nat Lang Linguist Theory 36, 445–482 (2018). https://doi.org/10.1007/s11049-017-9383-y

Download citation

  • Received:

  • Accepted:

  • Published:

  • Issue Date:

  • DOI: https://doi.org/10.1007/s11049-017-9383-y

Keywords

Navigation