Abstract
Eurocentric hegemonic policy directives in the early 1990s, during the inaugural development of the Māori-medium Technology curriculum (Marautanga Hangarau) (Ministry of Education, Hangarau i roto i te Marautanga o Aotearoa. Learning Media, 1999) for schooling required it to be a translation of the English-medium version. The ongoing tension resulting from this requirement has been problematic in several ways. While linguistic rights were recognised in the 1990s (Trinick and May, Current Issues in Language Planning 14:457–473, 2013), the Māori-medium sector had minimal authority to determine structure and content. This impacted how the nature of the Māori-medium version was considered in curriculum for the next 30 years. The Ministry of Education as the representatives of the state determined what was important for students in Māori-medium to learn, not the Māori-medium community. This lack of recognition of the Māori-medium communities’ role in determining what was in the best interest of their community undermined and conflicted with three key goals of Māori-medium education which include striving for self-determination and the revitalisation of Māori knowledge alongside the language. This chapter examines the tensions in the development and nature of the Marautanga Hangarau, and the implications of the relationship between the role of a national curriculum and localised curriculum, in particular place-based indigenous knowledge (Trinick and Heaton, Language, Culture and Curriculum 34:273–287, 2020).
Access this chapter
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
References
Allen, P., & Trinick, T. (2021). Agency-structure dynamics in an indigenous mathematics education community in times of an existential crisis in education. Educational Studies in Mathematics. https://doi.org/10.1007/s10649-021-10098-1
Ataria, J., Mark-Shadbolt, M., Mead, A. T. P., Prime, K., Doherty, J., Waiwai, J., Ashby, T., Lambert, S., & Garner, G. O. (2018). Whakamanahia te mātauranga o te Māori: Empowering Māori knowledge to support Aotearoa’s aquatic biological heritage. New Zealand Journal of Marine and Freshwater Research, 52(4), 467–486. https://doi.org/10.1080/00288330.2018.1517097
Barton, B., Fairhall, U., & Trinick, T. (1998). Tikanga reo tātai: Issues in the development of a Māori mathematics register. For the Learning of Mathematics, 18(1), 3–9. https://flm-journal.org/Articles/62FD129A8F76A12DB855F8092788.pdf
Benton, R. (1979). Who speaks Māori in New Zealand? NZCER.
Bondy, A. (2007). The intended and interpreted Technology curriculum in four New Zealand secondary schools: Does this all mean the same? (Doctoral thesis, Massey University). https://mro.massey.ac.nz/handle/10179/769
Dale, H. (2016). Te whanaketanga o te wāhanga ako o te Tikanga ā Iwi: Mai i te kore, ki te wheiao, ki te ao mārama. The development of the Tikanga ā Iwi learning area: From nothingness, to half-light, to the full light of day. In M. Harcourt, A. Milligan, & B. Wood (Eds.), Teaching social studies for critical, active citizenship in Aotearoa New Zealand (pp. 20–39). NZCER.
Doherty, W. (2012). Ranga framework—He raranga kaupapa. In Conversations on Mātauranga Māori (pp. 15–36). New Zealand Qualifications Authority. https://www.nzqa.govt.nz/assets/Maori/ConversationsMMv6AW-web.pdf
Douglas, M., & Christie, T. (Executive Producers). (2020). Origins [TV documentary series]. Scottie Productions.
Durie, A. (2003a). He whakaaro anō: Curriculum framing. SET: Research Information for Teachers, 2, 17.
Durie, M. (Ed.). (2003b). Ngā Kāhui Pou: Launching Māori futures. Huia.
Eisner, E. (1994). The educational imagination (3rd ed.). Macmillan.
Goodson, I. F. (1993). School subjects and curriculum change (3rd ed.). Taylor & Francis.
Harmsworth, G. R., & Awatere, S. (2013). Indigenous Māori knowledge and perspectives of ecosystems. In J. R. Dymond (Ed.), Ecosystem services in New Zealand—Conditions and trends (pp. 274–286). Manaaki Whenua Press. https://wwwuat.landcareresearch.co.nz/__data/assets/pdf_file/0007/77047/2_1_Harmsworth.pdf
Hemara, W. (2000). Māori pedagogies: A view from the literature. NZCER.
Langley, A. D., & Walker, N. (2004, May). Characterisation of the blue moki (Latridopsis ciliaris) fishery and recommendations for future monitoring of the MOK1 Fishstock (New Zealand Fisheries Assessment Report 2004133).
Lemon, R. (2019). Rangahau Hangarau: Stories of curriculum development (Master’s thesis, University of Auckland). ResearchSpace. http://hdl.handle.net/2292/46957
Lemon, R., Lee, K., & Dale, H. (2020). The marau Hangarau (Māori-medium Technology curriculum): Why there isn’t much research but why there should be! Australasian Journal of Technology Education. https://doi.org/10.15663/ajte.v0i0.71
Mahuika, N. (2015). ‘Closing the gaps’: From postcolonialism to Kaupapa Māori and beyond. In L. Pihama, S.-J. Tiakiwai, & K. Southey (Eds.), Kaupapa Rangahau: A reader. A collection of readings from the Kaupapa Rangahau Workshop Series (2nd ed., pp. 53–76). https://www.waikato.ac.nz/__data/assets/pdf_file/0009/339885/Kaupapa-Rangahau-A-Reader_2nd-Edition.pdf
Marsh, C. J. (2007). Curriculum: Alternative approaches, ongoing issues (4th ed.). Pearson and Merrill Prentice Hall.
May, S., & Hill, R. (2018). Language revitalization in Aotearoa/New Zealand. In L. Hinton, L. Huss, & G. Roche (Eds.), Routledge handbook of language revitalization (pp. 309–319). Routledge.
McGee, C. F. (1997). Teachers and curriculum decision-making. Dunmore Press.
McKinley, E. A., & Smith, L. T. (2019). Towards self-determination in Indigenous education research: An introduction. In E. A. McKinley & L. T. Smith (Eds.), Handbook of indigenous education (pp. 1–15). Springer. https://doi.org/10.1007/978-981-10-3899-0
McMurchy-Pilkington, C. (2004). He arotakenga o ngā tuhinga e pā ana ki ngā marautanga Māori: Literature review Te Anga Marautanga o Aotearoa (Final Report). Ministry of Education.
McMurchy-Pilkington, C. (2008). Indigenous people: Emancipatory possibilities in curriculum development. Canadian Journal of Education, 31(3), 614–638.
McMurchy-Pilkington, C., & Trinick, T. (2002). Horse power or empowerment? Mathematics curriculum for Māori-Trojan horse revisited. In B. Barton, K. C. Irwin, M. Pfannkuch, & M. Thomas (Eds.), Mathematics education in the South Pacific (Proceedings of 25th annual conference of the Mathematics Research Group of Australasia, Auckland, pp. 465–472). MERGA.
McMurchy-Pilkington, C., Trinick, T., & Meaney, T. (2013). Mathematics curriculum development and indigenous language revitalisation: Contested space. Mathematics Education Research Journal, 25(3), 341–360.
Mead, S. M. (2012). Understanding Mātauranga Māori. In Conversations on Mātauranga Māori (pp. 9–14). NZQA. https://www.nzqa.govt.nz/assets/Maori/ConversationsMMv6AW-web.pdf
Mead, S. M. (2016). Tikanga Māori: Living by Māori values (Rev. ed.). Huia.
Ministry of Education. (1993a). Te Anga Marautanga o Aotearoa. Learning Media.
Ministry of Education. (1993b). The New Zealand curriculum framework. Learning Media.
Ministry of Education. (1996). Pūtaiao i roto i te Marautanga o Aotearoa. Learning Media.
Ministry of Education. (1999). Hangarau i roto i te Marautanga o Aotearoa. Learning Media.
Ministry of Education. (1999–2008). Various policy and operational papers CU17/812/5; CU15/2227/5; CU17/846/5; 1999 Hangarau implementation; 2006 marau redevelopment. Documents released under request for official information 1139624.
Ministry of Education. (2003–2012). Various policy and operational papers CU17/1530/5; CU17/5461/5; 2003 Whakapiki Reo Hangarau PLD; 2011 Beacon Practice Hangarau Sco** Project. Documents released under request for official information 1214766.
Ministry of Education. (2008a). Hei tautoko i te Hangarau i roto i te Marautanga o Aotearoa.
Ministry of Education. (2008b). Te Marautanga o Aotearoa. Learning Media.
Ministry of Education. (2017). Te Marautanga o Aotearoa. Learning Media.
Ministry of Education. (2020a). Ka hikitia– Ka hāpaitia: Te rautaki mātauranga Māori (te reo Māori). https://www.education.govt.nz/our-work/overall-strategies-and-policies/ka-hikitia-ka-hapaitia/ka-hikitia-ka-hapaitia-te-rautaki-matauranga-maori/
Ministry of Education. (2020b). Tau mai te reo. https://www.education.govt.nz/our-work/overall-strategies-and-policies/tau-mai-te-reo/
Mutu, M. (2014). The Humpty Dumpty principle at work: The role of mistranslation in the British settlement of Aotearoa: The Declaration of Independence and He Whakaputanga o te Rangatiratanga o nga hapu o Nu Tireni. In S. Fenton (Ed.), For better or for worse: Translation as a tool for change in the South Pacific (Rev. ed., pp. 11–35). Routledge.
O’Neill, A., Clark, J., & Openshaw, R. (2004). Map** the field: An introduction to curriculum politics in Aotearoa/New Zealand. In A. O’Neill, J. Clark, & R. Openshaw (Eds.), Resha** culture, knowledge and learning: Policy and content in the New Zealand curriculum framework (pp. 25–46). Dunmore Press.
Orbell, M. (1975). The religious significance of Maori migration traditions. The Journal of the Polynesian Society, 84(3), 341–347.
Pere, R. (1997). Te wheke: A celebration of infinite wisdom. Ao Ako Global Learning.
Procter, J., & Black, H. (2014). Mātauranga ā-Iwi—He Haerenga Mōrearea. In Enhancing Mātauranga Māori and global Indigenous Knowledge (pp. 87–100). NZQA. https://www.nzqa.govt.nz/assets/Maori/Te-Rautaki-Maori/Publications/Enhancing-Mtauranga-Mori-and-Global-Indigenous-Knowledge.pdf
Print, M. (1993). Curriculum development and design (2nd ed.). Allen & Unwin.
Riini, M., & Riini, S. (1993). Historical perspectives of Māori and mathematics. In Pāngarau – Māori mathematics and education (pp. 16–20). Ministry of Māori Development.
Royal, T. A. C. (2007). The purpose of education: Perspectives arising from Mātauranga Māori: A discussion. https://static1.squarespace.com/static/5369700de4b045a4e0c24bbc/t/53fe990fe4b0281e279892ae/1409194264846/The+Purpose+of+Education
Sadler, H. (2007). Mātauranga Māori (Māori epistemology). The International Journal of the Humanities: Annual Review, 4(10), 33–46. https://doi.org/10.18848/1447-9508/CGP/v04i10/58246
Salmond, A. (1983). The study of traditional Maori society: The state of the art. The Journal of the Polynesian Society, 92(3), 309–331. http://www.jstor.org/stable/20705798
Salmond, A. (2012). Ontological quarrels: Indigeneity, exclusion and citizenship in a relational world. Anthropological Theory, 12(2), 115–141. https://doi.org/10.1177/1463499612454119
Schugurensky, D. (2002). The eight curricula of multicultural citizenship education. Multicultural Education, 10(1), 2–6.
Simon, J. (Ed.). (1998). Ngā kura Māori: The native schools system 1867–1969. Auckland University Press.
Smith, L. (2021). Decolonising methodologies: Research and indigenous peoples (3rd ed.). University of Otago Press.
Spolsky, B. (2005). Māori lost and regained. In A. Bell, R. Harlow, & D. Starks (Eds.), Languages of New Zealand (pp. 67–85). Victoria University Press.
Stewart, G. (2020). Māori philosophy: Indigenous thinking from Aotearoa. Bloomsbury Academic.
Stewart, G., Trinick, T., & Dale, D. (2017). Te Marautanga o Aotearoa: History of a national Māori curriculum. Curriculum Matters, 13, 8–20. https://doi.org/10.18296/cm.0018
Tākao, N., Grennell, D., McKegg, K., & Wehipeihana, N. (2010). Te piko o te māhuri: The key attributes of successful Kura Kaupapa Māori. Ministry of Education. https://ndhadeliver.natlib.govt.nz/delivery/DeliveryManagerServlet?dps_pid=IE2475959
Tocker, K. (2014). Hei oranga Māori i te ao hurihuri nei. Living as Māori in the world today: An account of kura kaupapa Māori (Doctoral thesis, University of Auckland). ResearchSpace. http://hdl.handle.net/2292/22755
Tocker, K. (2015). The origins of Kura Kaupapa Māori. New Zealand Journal of Educational Studies, 50, 23–38. https://doi.org/10.1007/s40841-015-0006-z
Trinick, T. (2015). Enhancing student achievement: School and community learning partnership. American Journal of Educational Research, 3(2), 126–136. https://doi.org/10.12691/education-3-2-4
Trinick, T., & Heaton, S. (2020). Curriculum for minority Indigenous communities: Social justice challenges. Language, Culture and Curriculum, 34(3), 273–287. https://doi.org/10.1080/07908318.2020.1831009
Trinick, T., & May, S. (2013). Develo** a Māori language mathematics lexicon: Challenges for corpus planning in indigenous language contexts. Current Issues in Language Planning, 14(3–4), 457–473. https://doi.org/10.1080/14664208.2013.835149
Trinick, T., & Meaney, T. (2020). Ethnomathematics and Indigenous teacher education: Waka migrations. Ngā Hekenga: Te Tātai me Ngā Kura Akoranga-Taketake. Revemop, 2, 1–18. https://doi.org/10.33532/revemop.e202008
UNESCO. (2021). Local and Indigenous Knowledge Systems (LINKS). https://en.unesco.org/links
Waitangi Tribunal. (2013). Matua rautia: The report on the Kōhanga Reo claim. Legislation Direct.
Williams, H. W. (1971). Dictionary of the Māori language (7th ed.). Legislation Direct.
Author information
Authors and Affiliations
Corresponding author
Editor information
Editors and Affiliations
Rights and permissions
Copyright information
© 2023 The Author(s), under exclusive license to Springer Nature Singapore Pte Ltd.
About this chapter
Cite this chapter
Lemon, R., Trinick, T., Lee, K. (2023). Indigenous Knowledge Systems in Aotearoa-New Zealand and the Development of the Māori Technology Curriculum. In: Gumbo, M.T., Williams, P.J. (eds) Indigenous Technology Knowledge Systems. Contemporary Issues in Technology Education. Springer, Singapore. https://doi.org/10.1007/978-981-99-1396-1_11
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/978-981-99-1396-1_11
Published:
Publisher Name: Springer, Singapore
Print ISBN: 978-981-99-1395-4
Online ISBN: 978-981-99-1396-1
eBook Packages: EducationEducation (R0)