Abstract
During the last decade, migrant and refugee flows toward Greece have contributed to the formation of a multilingual and multicultural mosaic within Greek schools. Due to the absence of their mother tongues from the class, non-native young students become “invisible” in the classroom and are confronted with adaptation difficulties. Within this context, utilizing all students’ languages in class seems a necessity, but also a difficult venture. However, the pluralistic approach “awakening to languages” could offer a solution, invoking a simultaneous cross-linguistic approach to many languages based on the students’ linguistic repertoire. Being taught since kindergarten, English is a significant part of young students’ repertoire. Hence, this chapter explores the role of English as a reference language within multilingual material for first schoolers’ awakening to other languages. The research consists of a two-stage qualitative study. First, 60 teachers were interviewed about language stimuli, appropriate materials, and the teaching and working mode within the first grade. Based on the answers elicited through the interviews and the principles of the awakening to languages approach, a tale about farm animals was created and tried out in three mainstream first grade classes. All three implementations were filmed, transcribed, and analyzed using the technique of thematic analysis. The conclusions reveal the importance of English as a facilitating factor in approaching untaught languages, serving as a bridge or reference for identifying words’ meanings, and recognizing letters’ pronunciation. It was also found that familiarity with an alphabet other than that of mother tongue seems to be an important vehicle to open up multilingualism.
Access this chapter
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
Similar content being viewed by others
References
Alachiotis, S. (2002). I Evelikti Zoni tou scholiou [Project-based Activities’ Zone at primary school]. Epitheorisi Ekpedeftikon Thematon, 6, 5–14. Paidagogiko Instituto
Azaoui, B. (2009). Eveil aux langues et ENA: pour une construction identitaire des allophones à l’école. [Awakening to languages and National School of Administration: for an identity construction of speakers of other languages at school]. La construction identitaire à l’école: Approches pluri disciplinaires (pp. 349–361). https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-00786667
Bardel, C. (2015). Lexical cross-linguistic influence in third language development. In P. Hagen (Ed.), Transfer effects in multilingual language development (pp. 111–128). John Benjamins. https://doi.org/10.1075/hsld.4
Braun, V., & Clarke, V. (2006). Using thematic analysis in psychology. Qualitative Research in Psychology, 3(2), 77–101. https://doi.org/10.1191/1478088706qp063oa
Bonnet, A., Siemund, P. (2018). Foreign language education in multilingual classrooms. John Benjamin.
Busse, V., Cenoz, J., Dalmann, N., & Rogge, F. (2019). Addressing linguistic diversity in the language classroom in a resource-oriented way: An intervention study with primary school children. Language Learning, 70(2), 382–419. https://doi.org/10.1111/lang.12382
Cameron, L. (2001). Teaching languages to young learners. Cambridge University Press.
Candelier, M. (2003). Evlang—l’éveil aux langues à l’école primaire – Bilan d’une innovation européenne. [Evlang–The Awakening to languages in primary school—Assessment of a European innovation]. De Boeck.
Candelier, M., Camilleri-Grima, A., Castellotti, V., de Pietro, J-F., Lörincz, I., Meissner, F-J., Schröder-Sura, A.,—Noguerol, A., Molinié, M. (2007). Framework of reference for pluralistic approaches to languages and cultures. Council of Europe
Candelier, M., Camilleri-Grima, A., Castellotti, V., De Pietro, J.-F., Lörincz Ildiko, I., Meissner, F-J. , Schröder-Sura, A., Noguerol, A., & Molinié, M. (2010). CARAP - Cadre de Référence pour les Approches Plurielles des Langues et des Cultures [FREPA-Framework of Reference for the Pluralistic Approaches]. European Center for Modern Languages.
Council of Europe. (2001). Common European framework of reference for languages. Language Policy Division.
Commission of the European Communities. (2008). Green Paper—Migration & mobility: Challenges and opportunities for EU education systems. {SEC(2008) 2173}/*COM/2008/0423. https://op.europa.eu/en/publication-detail/-/publication/7a1f2071-3a01-4ced-aee9-dbf9310f6da3/language-en
Gkaintartzi, A., Kiliari, A., & Tsokalidou, R. (2015). Invisible bilingualism - invisible language ideologies: Greek teachers’ attitudes towards immigrant pupils’ heritage languages. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 18(1), 60–72. https://doi.org/10.1080/13670050.2013.877418
Griva, E., & Iliadou-Tachou, S. (2010). Historical aspects of the English language’s introduction in the public Greek education: The strategies, the programs and their effects. Contemporary Society, Education and Mental Health, 3, 64–75.
Kiliari, Α. (2005). Poliglossia kai glossiki ekpedefsi. Mia kinonioglossiki prosegkissi [Multilingualism and language education. A sociolinguistic approach]. Vanias Publications.
Language Policy Division. (2006). Plurilingual education in Europe: 50 years of international co-operation. Council of Europe. https://www.ecml.at/Portals/1/documents/CoE-documents/plurinlingaleducation_en.pdf
Mary, L., & Young, A. (2017). Engaging with emergent bilinguals and their families in the pre-primary classroom to foster well-being, learning and inclusion. Language and Intercultural Communication, 17(4), 455–473. https://doi.org/10.1080/14708477.2017.1368147
Mattheoudakis, M., & Alexiou, T. (2009). Early foreign language instruction in Greece: Socioeconomic factors and their effect on young learners’ language development. In M. Nikolov (Ed.), The age factor and early language learning (pp. 227–252). Mouton de Gruyter. https://doi.org/10.1515/9783110218282.227
Mattheoudakis, M., Chatzidaki, A., & Maligkoudi, C. (2017). Greek teachers’ views on linguistic and cultural diversity. Selected Papers on Theoretical and Applied Linguistics, 22, 358–371. https://doi.org/10.26262/istal.v22i0.6003
Muñoz, C. (2014). Starting age and other influential factors: Insight from learner interviews. Studies in Second Language Learning and Teaching, 4(3), 465–484. https://doi.org/10.14746/ssllt.2014.4.3.5
Odlin, T. (1989). Language transfer. Cambridge University Press.
Perregaux, C. (2004). Prendre appui sur la diversité linguistique et culturelle pour développer aussi la langue commune [Building on linguistic and cultural diversity to develop the common language]. Repères, Recherches En Didactique Du Français Langue Maternelle., 29, 147–166. https://doi.org/10.3406/reper.2004.2617
Phillipson, R. (2008). Language policy and education in the European Union. In S. May & N. Hornberger (Eds.), Encyclopedia of language and education (2nd ed., Vol. 1, pp. 255–265). Springer.
Plain, C. (2016). Une activité d’éveil aux langues au Japon. [An activity of awakening to languages in Japan]. Editions Universitaires Européennes.
Skourtou, E. (2005). Ι ekpedeftiki ke i diglossi mathites tous [Teachers and their bilingual students]. In K. Vratsalis (Ed.), Didaktiki empiria kai pedagogiki theoria [Teaching experience and pedagogical theory]. Nissos Editions.
Szőnyi, E., Siarova, H., & Le Pichon-Vorstman, E. (2020). The future of language education in Europe: Case studies of innovative practices: Analytical report. Publications Office. https://data.europa.eu/doi/10.2766/478776
Westergaard, M., Mitrofanova, N., Mykhaylyk, R., & Rodina, Y. (2017). Crosslinguistic influence in the acquisition of a third language: The linguistic proximity model. International Journal of Bilingualism, 21(6), 666–682. https://doi.org/10.1177/1367006916648859
Witney, J., & Dewaele, J.-M. (2018). Learning two or more languages. In A. Burns & J. Richards (Eds.), The Cambridge guide to learning English as a second language (pp. 43–52). Cambridge University Press.
Acknowledgements
I would like to thank all teachers and students who accepted to participate in my study.
Author information
Authors and Affiliations
Corresponding author
Editor information
Editors and Affiliations
Rights and permissions
Copyright information
© 2023 The Author(s), under exclusive license to Springer Nature Singapore Pte Ltd.
About this chapter
Cite this chapter
Damaskou, E. (2023). The Facilitating Role of English as a Reference Language for the Awakening of Young Students to Linguistic Diversity. In: Raza, K., Reynolds, D., Coombe, C. (eds) Handbook of Multilingual TESOL in Practice. Springer, Singapore. https://doi.org/10.1007/978-981-19-9350-3_18
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/978-981-19-9350-3_18
Published:
Publisher Name: Springer, Singapore
Print ISBN: 978-981-19-9349-7
Online ISBN: 978-981-19-9350-3
eBook Packages: EducationEducation (R0)