Abstract
This chapter investigates how the South African Broadcasting Corporation’s (SABC) television channel, SABC 1, uses an ecological understanding of polyglossia to maintain and create ethnolinguistic dominance. Key arguments this chapter will make are as follows: (1) polyglossia is a language ideology masquerading as ethnolinguistic pluralism, (2) there is a loss of ethnolinguistic pluralism in SABC 1 because of the polyglot culture and its transmission, and (3) isiZulu is emerging as a language and cultural flare of the channel. This chapter concluded that isiZulu’s presence is rising in a soap initially meant to be a Sepedi show. Moreover, this has negative consequences for language equality in the SABC.
Reprint: Aiseng, Kealeboga. (2022). “The emergence of isiZulu in Skeem Saam (2011): Sociolinguistics factors and the politics of the ‘loss of ethnolinguistic pluralism’ at the SABC 1.” Social Identities. 28(5): 479-496.
Reprinted by permission of the publisher Taylor and Francis Ltd, http://www.tandfonline.com/.
Access this chapter
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
Notes
- 1.
*Names have been changed at the request of the interviewees.
- 2.
Name changed at the request of the interviewee.
- 3.
*Names have been changed at the request of the interviewees.
References
Amezaga, J., Arana, E., Narbaiza, B., & Azpillaga, P. (2013). The public sphere and normalization of minority languages: An analysis of Basque television in light of other experiences in Europe. Tripodos., 32, 93–111.
Amidi, A. A. (1995). Kiswahili: People, language, literature and lingua franca. Nordic Journal of African Studies., 4(1), 104–123.
Amtaika, A. (2014). The power and authority of the dominant to name: A case study of selected Nyanja and isiZulu linguistic expressions regarding the ‘national assets’. Journal of African Cultural Studies., 26(1), 99–115.
Becker, G. S. (2002). The age of human capital. In E. P. Lazear (Ed.), Education in the twentieth century (pp. 3–8). Hoover Institution Press.
Berger, V., & Komori, M. (2010). Introduction: Moving pictures from a modern Babel. In Polyglot cinema: Migration and transcultural narration in France, Italy, Portugal and Spain (pp. 7–14). Transaction Publishers.
Blommaert, J. (2005). Situating language rights: English and Swahili in Tanzania revisited. Journal of Sociolinguistics., 9(3), 390–417.
Blommaert, J. (2010). The sociolinguistics of globalization. Cambridge University Press.
Bourdieu, P. (1977). The economics of linguistic exchanges. Social Sciences Information., 16(6), 645–668.
Bourdieu, P. (1991). Language and symbolic power. Polity Press.
Bull, T. (2007). Inconsistencies and discrepancies in official approaches to linguistic diversity: The case of Norway. In A. Pauwels, J. Winter, & J. Bianco (Eds.), Maintaining minority languages in transnational contexts (pp. 124–140). Palgrave.
Canagarajah, S. (2017). Translingual practices and neoliberal policies. Springer.
Cormack, M. (2000). Minority languages, nationalism and broadcasting: The British and Irish examples. Nations and Nationalism., 6(3), 383–398.
Costa, J. (2015). New speakers, new language: On being a legitimate speaker of a minority language in Provence. International Journal of the Sociology of Language., 231, 127–145.
Crystal, D. (1997). A dictionary of linguistics and phonetics. Blackwell.
Curran, J., & Seaton, J. (1997). Power without Responsibility: The press and broadcasting in Britain (5th ed.). Routledge.
De Klerk, V. (2000a). Language shift in Grahamstown: A case study of selected Xhosa-speakers. International Journal of the Sociology of Language., 146, 87–110.
De Klerk, V. (2000b). To be Xhosa or not to be Xhosa: That is the question. Journal of Multilingual and Multicultural Development., 21(3), 198–215.
De Wet, C. (2001). Factors influencing the choice of English as language of learning and teaching (LoLT)—a South African perspective. South African Journal of Education., 22(2), 119–124.
Di Carlo, P. (2017). Toward an understanding of African endogenous multilingualism: Ethnography, language ideologies, and the supernatural. International Journal of the Sociology of Language., 2018(254), 139–163.
Dongre, M. R., & Nehulkar, R. (2019). Paradigm shift in TV and Radio Broadcasting in digital age. Proceedings of International Conference on Media Ethics. https://doi.org/10.2139/ssrn.3393903
Duchene, A. (2011). Neoliberalism, social inequalities, and multilingualism: The exploitation of linguistic resources and speakers. Langage & Societe., 2(136), 81–108.
Duncan, J. (2015). Pluralism with little diversity: The South African experience of media transformation. In P. Valcke, M. Sukosd, & R. Picard (Eds.), Media pluralism and diversity: Diversity: Concepts, risks, and global trends (pp. 237–251). Palgrave Macmillan.
Duranti, A. (2004). Agency in language. In A Companion to linguistic anthropology (pp. 451–473). Blackwell Publishing.
Eckert, P. (2003). Dialog: Sociolinguistics and authenticity: An elephant in the room. Journal of Sociolinguistics., 7(3), 392–397.
Farr, M., Seloni, L., & Song, J. (2010). (Eds). Ethnolinguistic diversity in language and literacy education. In Ethnolinguistic diversity and education: Language, literacy, and culture (pp. 1–20). Routledge.
Ferguson, C. A. (1959). Diglossia. Word., 15(2), 325–340.
Fishman, J. (1967). Bilingualism with and without diglossia; diglossia with and without bilingualism. Journal of Social Issues., 23(2), 29–38.
Giles, H. (2012). Principles of intergroup communication. In The handbook of intergroup communication (pp. 3–18). Routledge.
Giles, H., Coupland, N., & Coupland, J. (Eds.). (1991). Accommodation theory: Communication, context, and consequences. In Studies in emotion and social interaction. Contexts of accommodation: Developments in applied sociolinguistics (pp. 1–68). Cambridge. Cambridge University Press.
Hachipola, S. J. (1999). A Survey of the minority languages of Zimbabwe. University of Zimbabwe Publications.
Heller, M., & Duchene, A. (2016). Language in late capitalism. Routledge.
Holborow, M. (2018). Language skills as human capital? Challenging the neoliberal frame. Language and Intercultural Communication., 18(5), 520–532.
Holmes, J. (2013). An introduction to sociolinguistics (4th ed.). Routledge.
Horowitz, D. L. (1985). Ethnic groups in conflict. University of California Press.
Howell, W. J. (1992). Minority-language broadcasting and the continuation of Celtic culture in Wales and Ireland. In S. H. Riggins (Ed.), Ethnic minority media (pp. 217–242). Sage Publications.
Howley, K. (2004). Remaking public service broadcasting: Lessons from Allston-Brighton free radio. Social Movement Studies., 3(2), 221–240.
IMDb. (2011). Skeem Saam (2011–). Retrieved June 02, 2020 from the Worldwide Web https://www.imdb.com/title/tt3597664/
IMDb. (2015). 245 Vip Boss. Retrieved June 02, 2020 from the Worldwide Web https://www.imdb.com/title/tt7631464/
Jaworski, A. (2007). Language use in the media: Authenticity and othering. In S. Johnson & A. Ensslin (Eds.), Language in the media: Representations, Identities, Ideologies (pp. 271–280). Continuum.
Joseph, J. E. (2006). Applied linguistics and the choices people make (or do they?). International Journal of Applied Linguistics., 16(2), 237–241.
Kamwangamalu, N. (2003a). Social change and language shift: South Africa. Annual Review of Applied Linguistics., 23, 225–243.
Kamwangamalu, N. (2003b). Globalization of English, and language shift and maintenance in South Africa. International Journal of the Sociology of Language., 164, 65–81.
Knight, J. (1992). Institutions of social conflict. Cambridge University Press.
Kramsch, C. (1998). Language and culture. Oxford University Press.
Kupe, T. (2005, September 7). Defining the public interest—the SABC as a public broadcaster. Paper for Harold Wolpe Memorial Seminar.
Mazrui, A. A., & Mazrui, A. M. (1998). The power of Babel: Language and governance in the African experience. The University of Chicago Press.
Miller, E. R. (2012). Agency, language learning, and multilingual spaces. Multilingua., 31, 441–468.
Mooney, P. (2004). Parliamentary Assembly: Public service broadcasting. Retrieved June 29, 2018 from Worldwide Web http://www.assembly.coe.int/nw/Home-EN.asp
Moshi, L. (2006). The globalized world languages: The case of Kiswahili. In Selected Proceedings of the 36th Annual Conference on African Linguistics: Shifting the Center of Africanism in Language Politics and Economic Globalization. Edited by Olaoba F. Arasanyin and Michael A. Pemberton. Cascadilla Proceedings Project.
Motsaathebe, G., & Chiumbu, S. H. (2021). Navigating the digital milieu in the context of television in Africa: A synchronic appraisal of the disjunctures, continuities, and prospects. In Television in Africa in the digital age (pp. 1–11). Springer.
Mtshali, T. (2020). Interviewed by Aiseng, K. (11th October 2018). Johannesburg.
Mufwene, S. (2021). Linguistic diversity, formal education, and economic development: The Sub-Saharan Chicken-and-egg dilemma. In E. Harding & H. Coleman (Eds.), Language and sustainable development (pp. 153–164). British Council.
Mufwene, S. S. (2002). Language birth and death. Annual Review of Anthropology., 33, 201–222.
Mufwene, S. S. (2005). Globalization and the myth of killer languages: What’s truly going on? In G. Huggan & S. Klasen (Eds.), Perspectives of endangerment (pp. 19–48). Georg Olms.
Ndhlovu, F. (2006). Gramsci, Doke and the marginalization of the Ndebele language in Zimbabwe. Journal of Multilingual and Multicultural Development., 27(4), 305–318.
Nkosi, Z. P. (2020). Non-native isiZulu pre-service teachers’ views and experiences on learning isiZulu as a second language at a South African KwaZulu-Natal University. Journal of Asian and African Studies., 55(1), 95–110.
O’hlfearnain, T. (2015). Sociolinguistics vitality of Manx after extreme language shift: Authenticity without traditional native speakers. International Journal of the Sociology of Language., 239, 45–62.
Okombo, P. L., & Muna, E. (2017). The international status of Kiswahili: The parameters of Braj Kachru’s model of world Englishes. Africology: The Journal of Pan African Studies., 10(7), 55–67.
Ostler, N. (2011). Language maintenance, shift, and endangerment. In R. Mesthrie (Ed.), The Cambridge handbook of sociolinguistics (pp. 315–334). Cambridge University Press.
Pauwels, A. (2016). Language maintenance and shift. Cambridge University Press.
Pennycook, A. (2010). Language as local practice. Routledge.
Raymond, H. (2020). (Ed). English in South Africa: Contact and change. In English in multilingual South Africa: The linguistics of contact and change (pp. 3–15). Cambridge University Press.
Romaine, S. (1994). Language in society: An introduction to sociolinguistics (2nd ed.). Oxford University Press.
Rootman, C., Tait, M., & Nyembezi, V. (2019). The South African public broadcaster’s financial sustainability: Internal stakeholders. Acta Commecii., 19(1), 1–12.
SABC. (2017). SABC Annual Report (2016/2017). Retrieved October 21, 2019 from Worldwide Web https://www.sabc.co.za/sabc/sabc-annual-report-201617-thursday-28-september-2017-1408/
SABC. (2020). Editorial policies. Retrieved December 21, 2020 from Worldwide Web http://web.sabc.co.za/sabc/home/editorialpolicies/policies/details?id=d2f26127-f6ac-4954-8a9a-6f13c07b5c9c&title=SABC%20Editorial%20Policy%20on%20Language
Sibanda, R. (2019). Mother-tongue education in a multilingual township: Possibilities for recognizing lok’shin lingua in South Africa. Reading and Writing., 10(1), 1–10.
Sissons, J. (2005). First people: Indigenous cultures and their futures. Reaktion Books.
Thobejane, A. (Director). (1980). Bophelo ke Semphtekgo. [TV Drama]. SABC.
Tollefson, J. W. (1991). Planning language, planning inequality: Language policy in the community. Longman.
Tsotso, L. (2020). Interviewed by Aiseng, K. (22 November 2018). Johannesburg.
Van Lier, L. (2008). Agency in the classroom. In J. P. Lantolf & M. W. Poehner (Eds.), Sociocultural theory and the teaching of second languages (pp. 163–186). Equinox.
Weatherall, A. (2013). Language Attitudes in Australia and New Zealand. In M. Dragojevic, H. Giles, & B. M. Watson (Eds.), The social meanings of language, dialect, and accent: International perspectives on speech styles (pp. 157–170). Peter Lang Publishers.
Wolfson, N., & Manes, J. (1985). Foreword. In Language of inequality (p. IX-2). De Gruyter.
Woolard, K. A. (2008). Simultaneity and bivalency as strategies of bilingualism. Linguistic Anthropology., 8(1), 3–29.
Author information
Authors and Affiliations
Corresponding author
Rights and permissions
Copyright information
© 2024 The Author(s), under exclusive license to Springer Nature Switzerland AG
About this chapter
Cite this chapter
Aiseng, K. (2024). The Emergence of Isizulu in Skeem Saam (2011) and the “Loss of Ethnolinguistic Pluralism” at the SABC 1. In: The Sociolinguistics of South African Television. Palgrave Macmillan, Cham. https://doi.org/10.1007/978-3-031-54915-1_4
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-031-54915-1_4
Published:
Publisher Name: Palgrave Macmillan, Cham
Print ISBN: 978-3-031-54914-4
Online ISBN: 978-3-031-54915-1
eBook Packages: Social SciencesSocial Sciences (R0)