Abstract
As a part of a long historical arc, educators are increasingly recognizing the critical impetus to engage with gender in expansive ways. Despite a proliferation of general resources, a paucity of training and materials for French language educators persists. This chapter builds upon broad starter-kit approaches to address continued challenges in applying trans knowledges to the everyday by guiding readers through a series of concrete pedagogical choices that span a semester-long, intermediate-level course, beginning with the syllabus and continuing on through myriad moments where gender is or can be made relevant to teaching, learning, and using French.
Access this chapter
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
Similar content being viewed by others
Notes
- 1.
Throughout this chapter trans is used in its broadest possible sense to denote people who flout cisnormative ways of thinking and being in the world, including but not limited to people who use trans (either in connection with a grammar of transition or as in the Latin prefix meaning across, beyond, or on the other side of) or culturally specific terms (e.g., two-spirit) as well as those who may or may not self-situate under trans as an umbrella term (e.g., nonbinary people) or in a trans/cis dichotomy. For more on the limits and challenges of existing terminology, see Knisely (2020b, 2021).
- 2.
This includes any relationship an individual may have to gender, including the absence of having any particular gender, being neutrally gendered, having an unknown or undefinable gender, and/or not caring about gender, among infinite other possibilities.
- 3.
Herein reading and texts include all possible modalities, not only written language.
- 4.
- 5.
All translations and glosses in this chapter are the author’s.
- 6.
- 7.
Pronoun sharing should never be obligatory for anyone, instructors included.
- 8.
See Knisely (2022b) on the ways that pronouns gesture toward, but are not inherently indicative of gender. This de-coupling reminds us that we know very little about the genders of the people in our classrooms and that we are, nonetheless, able to unscript gender in our classrooms. See also Nicolazzo (2019).
- 9.
- 10.
For example, I often take a jigsaw-inspired approach to homework, wherein students choose one of various multimodal texts. In the following class, students are placed in groups with those who engaged with the same material to refine their understanding. Then, students are re-grouped with others who have engaged with different material to collaboratively negotiate shared understandings about the collection of texts via guiding questions.
- 11.
This entails gender, race, class, national origin, and a myriad of other identity fractals. On intersectionality in applied linguistics, see Paiz and Coda (2021).
- 12.
We regularly engage in collaborative syllabus revision throughout the semester as a part of our shared ownership of the course.
- 13.
Orally: “Avec une autre personne” [With someone else].
- 14.
Orally: “Avec quelqu’un de nouveau” [With someone new].
- 15.
For assignment, course content, and other ideas, see Knisely (2022a, b). For sample handouts, see krisknisely.com
- 16.
Herein singular they is used as a gloss for iel. This may obfuscate important differences between these terms (see Knisely 2020a).
Works Cited
Baril, Alexandre, Annie Pullen Sansfaçon, and Morgane A. Gelly. 2020. Digging Beneath the Surface: When Disability Meets Gender Identity. Canadian Journal of Disability Studies 9 (4): 1–23.
Blum, Susan D., and Alfie Kohn. 2020. Ungrading: Why Rating Students Undermines Learning (and What to Do Instead). Morgantown: West Virginia University Press.
Harris, Jessica C., and Z. Nicolazzo. 2020. Navigating the Academic Borderlands as Multiracial and Trans* Faculty Members. Critical Studies in Education 61 (2): 229–244.
Knisely, Kris Aric. 2020a. Le français Non-binaire: Linguistic Forms Used by Non-binary Speakers of French. Foreign Language Annals 53 (4): 850–876. https://doi.org/10.1111/flan.12500.
———. 2020b. Subverting the Culturally Unreadable: Understanding the Self-positioning of Non-binary Speakers of French. The French Review 94 (2): 149–168. https://doi.org/10.1353/tfr.2020.0280.
———. 2021. L/G/B and T: Queer Excisions, Entailments, and Intersections. In Intersectional Perspectives on LGBTQ+ Issues in Language Teaching and Learning, ed. Joshua M. Paiz and James Coda, 163–197. New York: Palgrave Macmillan. https://doi.org/10.1007/978-3-030-76779-2_6.
———. 2022a. A Starter Kit for Rethinking Trans Representation and Inclusion in French L2 Classrooms. In Teaching Diversity and Inclusion: Examples from a French-Speaking Classroom, ed. E. Nicole Meyer and Eilene Hoft-March, 22–33. New York: Routledge.
———. 2022b. Teaching Trans: The Impetus for Trans, Non-binary, and Gender Non-conforming Inclusivity in L2 Classrooms. In How We Take Action: Social Justice in K-16 Language Classrooms, ed. Kelly Davidson, Stacey Margarita Johnson, and L.J. Randolph. Charlotte: Information Age.
Knisely, Kris Aric, and Joshua M. Paiz. 2021. Bringing Trans, Non-binary, and Queer Understandings to Bear in Language Education. Critical Multilingualism Studies 9 (1): 23–45. https://cms.arizona.edu/index.php/multilingual/article/view/237.
Kosnick, Kiki. 2019. The Everyday Poetics of Gender-inclusive French: Strategies for Navigating the Linguistic Landscape. Modern & Contemporary France 27 (2): 147–161.
Love, Heather. 2014. Queer. Transgender Studies Quarterly 1 (1-2): 172–176.
Moore, Ashley R. 2016. Inclusion and Exclusion: A Case Study of an English Class for LGBT Learners. TESOL Quarterly 50 (1): 86–108. https://doi.org/10.1002/tesq.208.
Nelson, Cynthia D. 2009. Sexual Identities in English Language Education: Classroom Conversations. New York: Routledge.
Nicolazzo, Z. 2019. Visibility Alone Will Not Save Us. In Queer, Trans, and Intersectional Theory in Educational Practice: Student, Teacher, and Community Experiences, ed. Cris Mayo and Mollie V. Blackburn, 120–132. New York: Routledge.
Nicolazzo, Z., and Susan B. Marine. 2015. ‘It Will Change If People Keep Talking’: Trans* Students in College and University Housing. Journal of College & University Student Housing 42 (1): 160–177.
Paiz, Joshua M. 2020. Queering the English Language Classroom: A Practical Guide for Teachers. Sheffield: Equinox.
Paiz, Joshua M., and James Coda, eds. 2021. Intersectional Perspectives on LGBTQ+ Issues in Language Teaching and Learning. New York: Palgrave Macmillan.
Pennycook, Alastair. 2001. Critical Applied Linguistics: A Critical Introduction. New York: Routledge.
Provitola, Blase. 2019. ‘Faut-il choisir?’: Transgender Access to the French Language Classroom. H-France Salon 11: 14.
Author information
Authors and Affiliations
Corresponding author
Editor information
Editors and Affiliations
Rights and permissions
Copyright information
© 2022 The Author(s), under exclusive license to Springer Nature Switzerland AG
About this chapter
Cite this chapter
Knisely, K.A. (2022). Teaching Trans Knowledges: Situating Expansive Possibilities in an Intermediate French Course. In: Bouamer, S., Bourdeau, L. (eds) Diversity and Decolonization in French Studies. Palgrave Macmillan, Cham. https://doi.org/10.1007/978-3-030-95357-7_11
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-030-95357-7_11
Published:
Publisher Name: Palgrave Macmillan, Cham
Print ISBN: 978-3-030-95356-0
Online ISBN: 978-3-030-95357-7
eBook Packages: EducationEducation (R0)