How Can Metaphors Be Interpreted Cross-Linguistically?

  • Chapter
  • First Online:
Language Production, Cognition, and the Lexicon

Part of the book series: Text, Speech and Language Technology ((TLTB,volume 48))

  • 1521 Accesses

Abstract

Research on metaphor as a phenomenon amenable to the techniques of computational linguistics received a substantial boost from a recent US government funding initiative (iARPA, http://www.iarpa.gov/Programs/ia/Metaphor/metaphor.html) that set up a number of teams in major universities to address the issues of metaphor detection and interpretation on a large scale in text. Part of the stated goal of the project was to detect linguistic metaphors (LMs) computationally in texts in four languages and map them all to a single set of conceptual metaphors (CMs). Much of the inspiration for this was the classic work of George Lakoff (Lakoff and Johnson 1980) which posited a set of universal metaphors in use across cultures and languages. I wish to examine the assumptions behind this goal and in particular to address the issue of how and in what representation such CMs can be expressed. I shall argue that a naïve approach to this issue is to make very much the same assumptions as the work of Schank and others in the 1970s: namely that there can be a universal language of “primitives” for the expression of meaning, which in practice always turns out to be a form of simple English. Reviving that assumption for the study of metaphor raises additional issues since, even if the senses of the terms in those CM representations could be added to the representations, metaphors often deploy new senses of words which will not be found in existing sense inventories like computational lexicons. The paper is not intended just to present a negative conclusion; I also argue that the representation of metaphors in a range of languages can be brought together within some CM scheme, but that simply reviving the English-as-interlingua assumptions of 40 years ago is not a good way to make progress in this most difficult area of meaning computation. In what follows I discuss first the representation of CMs: in what language are they stated? I argue the need for some inclusion of the representation of the senses of their constituent terms within the CM, or at least a default assumption that the major sense (with respect to some lexicon such as WordNet) is the intended one. I then consider the issue of conventional metaphor and its representation in established lexicons (again such as WordNet) and the effect that can have on detection strategies for metaphor such as selectional preference breaking. I then argue that the map** of text metaphors to CMs, as well as the empirical, rather than intuitive, construction of CM inventories require further use of preference restrictions in lexicons by means of a much-discussed process of projection or coercion. I conclude that only the use of (computable) procedures such as these for metaphor detection and map** can lead to a plausible program for the large scale analysis of metaphor in text and that Lakoff’s views on metaphor lack these empirical underpinnings.

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this chapter

Subscribe and save

Springer+ Basic
EUR 32.99 /Month
  • Get 10 units per month
  • Download Article/Chapter or Ebook
  • 1 Unit = 1 Article or 1 Chapter
  • Cancel anytime
Subscribe now

Buy Now

Chapter
USD 29.95
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
eBook
USD 84.99
Price excludes VAT (USA)
  • Available as EPUB and PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
Hardcover Book
USD 109.99
Price excludes VAT (USA)
  • Durable hardcover edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free ship** worldwide - see info

Tax calculation will be finalised at checkout

Purchases are for personal use only

Institutional subscriptions

Similar content being viewed by others

References

  • Deignan, A. (2005). Metaphor and corpus linguistics. Amsterdam: Benjamins.

    Book  Google Scholar 

  • Fass, D., & Wilks, Y. (1983). Preference semantics, ill-formedness and metaphor. Journal of Computational Linguistics, 9, 178–187.

    Google Scholar 

  • Gibbs, R., Bogdonovich, J., Sykes, J., & Barr, D. (1997). Metaphor in idiom comprehension. Journal of Memory and Language, 37, 141–154.

    Article  Google Scholar 

  • Hanks, P. (2013). Lexical analysis: Norms and exploitations. Cambridge, MA: MIT Press.

    Book  Google Scholar 

  • Kovecses, Z. (2002). Metaphor: a practical introduction. Oxford: Oxford University Press.

    Google Scholar 

  • Lakoff, G., & Johnson, M. (1980). Metaphors we live by. Chicago: University of Chicago Press.

    Google Scholar 

  • Lewis, D. (1972). General Semantics, In: D. Davidson & G. Harman (Eds.), Semantics of natural language. Reidel: Dordrecht.

    Google Scholar 

  • Nirenburg, S., & Raskin, V. (2004). Ontological semantics. Cambridge, MA: MIT Press.

    Google Scholar 

  • Pulman, S. (1983). Word meaning and belief. London: Croom Helm.

    Google Scholar 

  • Pustejovsky, J. (1995). The generative lexicon. Cambridge, MA: MIT Press.

    Google Scholar 

  • Schank, R. (Ed.). (1975). Conceptual information processing. Amsterdam: Elsevier.

    MATH  Google Scholar 

  • Shutova, E., Teufel, S., & Korhonen, A. (2012). Statistical metaphor processing. Computational Linguistics, 39(2)

    Google Scholar 

  • Vossen, P. (Ed.). (1998). EuroWordNet: A multilingual database with lexical semantic networks. Amsterdam: Kluwer.

    MATH  Google Scholar 

  • Wilks, Y. (1968/2007). Making preferences more active. In K. Ahmad, C. Brewster & M. Stevenson (Eds.), Word and Intelligence I. Berlin: Springer (Reprinted).

    Google Scholar 

  • Wilks, Y. (1977/2007). Good and bad arguments for semantic primitives. In K. Ahmad, C. Brewster & M. Stevenson (Eds.), Word and Intelligence I. Berlin: Springer (Reprinted).

    Google Scholar 

  • Wilks, Y., Dalton, A., Allen, J., & Galescu, L. (2013). Automatic metaphor detection using large-scale lexical resources and conventional metaphor extraction. Proceedings 1st Workshop on Metaphor in NLP (Meta4NLP 2013). Atlanta, GA.

    Google Scholar 

  • Windisch Brown, S., Dligach, D., & Palmer, M. (2011). VerbNet class assignment as a WSD task. In IWSC 2011: Proceedings of the 9th International Conference on Computational Semantics, January 12–14, 2011. Oxford, UK.

    Google Scholar 

  • Zock, M. (2006). Needles in a haystack and how to find them? The case of lexical access. In E. Miyares Bermudez & L. Ruiz Miyares (Eds.), Linguistics in the twenty first century. Cambridge: Cambridge Scholars Press.

    Google Scholar 

Download references

Acknowledgements

The paper is indebted to comments from Patrick Hanks, Robert Hoffman and Sergei Nirenburg, though the errors are all mine as always.

Author information

Authors and Affiliations

Authors

Corresponding author

Correspondence to Yorick Wilks .

Editor information

Editors and Affiliations

Rights and permissions

Reprints and permissions

Copyright information

© 2015 Springer International Publishing Switzerland

About this chapter

Cite this chapter

Wilks, Y. (2015). How Can Metaphors Be Interpreted Cross-Linguistically?. In: Gala, N., Rapp, R., Bel-Enguix, G. (eds) Language Production, Cognition, and the Lexicon. Text, Speech and Language Technology, vol 48. Springer, Cham. https://doi.org/10.1007/978-3-319-08043-7_14

Download citation

  • DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-319-08043-7_14

  • Published:

  • Publisher Name: Springer, Cham

  • Print ISBN: 978-3-319-08042-0

  • Online ISBN: 978-3-319-08043-7

  • eBook Packages: Computer ScienceComputer Science (R0)

Publish with us

Policies and ethics

Navigation